«Між Бугом і Богом»: крізь призму долі та слова Поета Волинського Полісся

Прем’єра - на Волинському телебаченні 24 cічня (о 21.25) та 25 січня (о 18.25). Посилаючись на сайт Волинської ;обласної ;державної телерадіокомпанії, повідомляє є «Волинська правда». Автор ;і режисер ;фільму Марія Андрушко, редактор ; Ольга Куліш, оператор-постановник ;Валерій Фетисов, асистент оператора ; Микола Дмитрук, ; режисер монтажу Анжела Шабала, художня графіка Миколи Кушнірука, продюсер Костянтин Петрук). Старий вогонь заслухався про найпотаємніше…Перед ним сповідалася оголена душа, яка бачить ;крізь простір і час, яка найвищим ;своїм ;злетом вважає покликання бути миротворцем, яка на утвердження поліської самобутності ;мріє про літературний центр обабіч Бугу. Саме звідси вимандрував у широкий світ поет Волинського Полісся Ігор Павлюк. ; І не інакше, як Божий це ;промисел, – щоб пізнали його у різних куточках світу. А закохавшись у світло його серця, відкрили для себе неповторну Україну… Хтось питає мене, чому їду сюди… Народився я тут. Тут діди мої. Тут річки, як дівчата, набрали води. І хати ;у вишневому димові… ; Це щире зізнання Ігоря ;Павлюка – Волинському краю. Хоча зростав сиротою, проте ;поет вважає, що природа довго берегла його від відчуття розчахнутості. ; Але навіть пізнавши гіркоту нерозуміння, (як, наприклад, за вірші ;заслання із «зеками» ;у Забайкалля на будівництво дороги), ; його серце насичене добротою. ;Саме на волинському Поліссі він вважає себе щасливим. А народився ;Ігор Зиновійович Павлюк у пологовому будинку в Торчині. Його мама, яка проживала в селі Окорськ, неподалік від згадуваного містечка, померла, коли немовляті ; було ;всього десять днів. Отожхлопця виховали бабуся й дідусь у ;селі Ужова ;Рожищенського району – переселенці із Холмщини, як він сам вважає, в атмосфері справжньої поезії, – на стику язичества і християнства. А ще ;його корені сягають козацтва, що, звичайно, відбилось на творчості. Ігор Павлюк ; відчуває відповідальність за всі провини людства і ; прагне об’єднати всіх на цій планеті, розуміючи, що мир має перемогти. А поезія — це інструмент до цього. Саме таку думку ;про волинянина ;поширили ;британські ;ЗМІ ;після презентації англомовної ;книги Ігоря ;Павлюка у Лондоні та Оксфордському університеті. Написане ним уже сягає кількох томів. Твори поета ;перекладені російською, білоруською, польською, англійською, латинською, болгарською, французькою, японською й іншими мовами. Він бажаний у літературних колах світу. ;І таку поезію варто підтримувати, бо поширення ;найкращих здобутків української культури — завдання ;України, яка прагне до європейського простору. Ігор Павлюк – лауреат ;Народної Шевченківської премії («Залізний Мамай»), ;всеукраїнських літературних премій імені Василя Симоненка, імені Бориса Нечерди, ;імені Маркіяна Шашкевича, імені Григорія Сководи, міжнародної літературної премії імені Миколи Гоголя «Тріумф», ; лауреат премії англійського ПЕН-клубу. Працює в Інституті літератури імені Тараса Шевченка НАН України, ;професор ;Львівського національного університету імені Івана Франка, ;доктор наук, ;член редколегій ;багатьох знакових літературно-мистецьких ;і ;наукових часописів, Голова журі ;літературно-мистецької премії імені Пантелеймона Куліша, ;учасник багатьох ;міжнародних літературних фестивалів, зустрічей і ;презентацій, зокрема ;Естонії, Грузії, Росії, Білорусі, Польщі, Туреччині, Ірландії, Пакистані, Англії, США, один із лідерів ;світового топ-опитування про українських поетів. На фото: Ігор Павлюк у дитинстві і нині

Є що сказати?

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *